notícies editorials; Antologia de poemes de Mohammad Reza Shafi'i Kadkani.

El segon mil·lenni de la gasela de muntanya de Shafi'i Kadkani.

Hezāre-ye dovvom-e āhu-ye kuhi ("El segon mil·lenni de la gasela de muntanya"), publicat el 1997, es troba entre les deu col·leccions de poesia publicades pel professor Mohammad Reza Shafi'i Kadkani. Aquesta col·lecció és una de les obres més conegudes i perdurables de la poesia persa contemporània.

El 2019, el llibre va arribar a la vuitena edició.

El volum en persa recull cinc llibres de poesia publicats anteriorment per separat: Marthi-ye-hā-ye sarv-e Kāshmar (Les elegies del xiprer de Kāshmar), Khatti ze deltangi (Un verso de la malenconia), Ghazal barā-ye gol- i āftābgardān (Un ghazal per al gira-sol), Dar setāyesh-e kabutar-hā (Admirant els coloms) i Setāre-ye donbāledār (L'estrella fugaç). Els cinquanta-quatre poemes traduïts en aquesta antologia han estat escollits entre els cinc llibres d'aquesta col·lecció i comparteixen la forma nimaiana.

L'AUTOR

Mohammad Reza Shafi'i Kadkani (M. Sereshk), nascut l'any 1939 a Nishapur a l'Iran, és un famós poeta, erudit, crític literari i professor emèrit de llengua i literatura perses a la Universitat de Teheran. Passa diversos períodes de recerca i docència a Oxford, Princeton i Japó. Es considera un deixeble de Nima Yushij, una pionera del vers lliure persa, coneguda com she're no ("nova poesia") o ella és nima'i ("poesia nimaiana"), i un amic íntim de Mehdi Akhavan Sales. , un dels més grans poetes iranians contemporanis. La proximitat a Akhavan Sales l'empeny a estar entre els poetes seguidors del nou estil poètic khorāsāni. Ha publicat deu reculls de poesia. Un conjunt de les seves col·leccions va ser publicat el 1997-98 per l'editorial Sokhan, en dos volums separats, Āyine'i barā-ye sedāhā (Un mirall per a les veus) i Hezāre-ye dovvom-e āhu-ye kuhi (El segon mil·lenni). de la gasela de muntanya).

Traductor

Neda Alizadeh Kashani és professora universitària i traductora literària. Doctor en Llengües i Literatura Modernes i Comparades per la Universitat de Macerata, va ensenyar teoria de la traducció a la Universitat Allameh Tabataba'i i llengua i literatura italiana a la Universitat de Teheran. Traduït del persa a l'italià Manual de literatura i assaig perses contemporanis de Mohammad Ja'far Yahaqqi, ISMEO/Ponte33, 2018, juntament amb el professor Raffaele Mauriello, i la novel·la de l'italià al persa En nom de la mare per Erri De Luca, Nashr-e Mahi, 2022.

 

Shafi'i Kadkani

quota