Dret comercial iranià.
Per primera vegada i després de diversos anys de treball i investigació, el professor Pier Filippo Giuggioli, gràcies a la traducció vàlida de Francesco Petrucciano, presenta la traducció del dret mercantil iranià a la llengua italiana.
Conèixer el dret comercial de l'Iran per a aquells que obren el canal comercial amb l'Iran és inevitable i la necessitat d'una traducció vàlida del dret comercial iranià a la llengua italiana fa molt de temps que es fa sentir.
La traducció del llibre editada per professors vàlids i experts en la matèria com el Prof. Massimo Papa, Prof. Pier Filippo Giuggioli, Prof. Andrea Borroni, Prof. Federica Periale i Mahdi Firouzan és l'única clau italiana per conèixer el codi comercial iranià. .
Presentar el dret mercantil iranià és certament un repte, ja que implica, en primer lloc, el coneixement del sistema jurídic en un sentit alt. De fet, a ningú que conegui l'Iran no escapa que algunes de les seves característiques, per molts motius, són úniques i irrepetibles fins i tot a la resta del món islàmic.
El centenari del primer Codi de Comerç iranià, l'aproximació del cessament definitiu de les mesures nuclears i l'esperada reapropiació per part d'Itàlia del paper d'exportador privilegiat representen el context en què va tenir lloc la publicació del primer treball sobre dret mercantil. negocis a l'Iran.
Els autors, gairebé tots acadèmics i professionals iranians, ofereixen un panorama complet d'un sistema complex i fascinant, del qual participen tant l'ànima europea com l'ànima islàmica.
editat:
Massimo Papa
Pier Filippo Giuggioli
Andrea Borroni
Federica Periale
Mahdi Firouzan
Traducció:
Francesco Petrucciano
Edició:
CEDAM